Ömer Sevinçgül

Yazar olmaya on beş yaşında karar verdi. Lise ve üniversite yıllarında yazmaya devam etti. Evvela özel bir kurumda editör. Sonra kamuda yüksek mühendis. 

Dokuz senenin ardından istifa ve yeni bir aşama. Kültür, sanat, yayın temalı kurumlar kurdu ve yönetti. Moral Kültür Merkezi, Radyo Aktif, Adı Yok Dergisi, Taksim Ofisi, Carpe Diem Kitap.

Medyada sanat ve felsefe sohbetleri. Yurt içinde ve dışında seminerler. Gençlik projelerinde danışmanlık. 

İmza günleri, okul etkinlikleri birbirini izledi. Yapıp ettiklerinin özünde daima ‘yazarlık tutkusu’ vardı. 

Roman ve novella türlerinde yirmi sekiz kitap yazdı. Eserleri İngilizce, Almanca, Arapça, Soranice, Arnavutça, Özbekçe, Boşnakça ve Kazakçaya çevrilip yayınlandı. Moğolca, Malayca, Farsça ve Bengalceye tercüme devam ediyor. 

'Kalbiyle yazan kalbe yazar' diyor ve ‘taze ruhlara’ yazıyor. Yayın dünyasında 'gençlik kitapları yazarı' olarak tanınıyor.

 
Türkçe Kitapları

İngilizceye çevrilip yayınlanan kitapları

Arnavutçaya tercüme edilip yayınlanan kitapları
Boşnakça, Özbekçe ve Kazakçaya tercüme edilip yayınlanan kitapları

Soraniceye tercüme edilip yayınlanan kitapları

'Kültür Bakanlığı'mız 
başka dillere çevrilip yayınlanan kitaplarımız için 
tercüme desteği verdi.